自作 midi・mp3 サイト「いいげるらんと」の後継サイト(?)です。動画が流れない場合は、一時ファイル(キャッシュ)をクリアした上で、もう1度読み込んでみて下さい。Chrome、Fire Fox、Safari 推奨。

いいげるブログ



スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
| スポンサー広告 | --:-- | Permalink |



歌詞邦訳  Pink Floyd - Welcome to the Machine
Wish You Were Here今回は、40年前からショービジネス界を痛烈に批判し続けているロック・チューン、Pink Floyd の Welcome to the Machine の歌詞を翻訳してみたいと思います。著作権が存在する歌詞の邦訳を、ネット上で公開するにあたっての当ブログの考え方については、このエントリーに書きましたのでご覧下さい。



理不尽なことが続くと、いつの間にかピンク・フロイドを口ずさんでいる私。今回は、私には直接の被害は無かったのですが、どうしても、いろいろ考えてしまいますね。何で世の中こうなっているんだろう、って。

元の歌詞は azlyrics.com などをご覧下さい。拙い訳ですが、マズいところは指摘してもらえると有り難く思います。
続きを読む
スポンサーサイト
タグ: Rock
| 音楽 - 邦訳 | 23:11 | Permalink | トラックバック:0コメント:0



歌詞邦訳  The Offspring - ALL I WANT
グレイテスト・ヒッツ今回は、The Offspring の ALL I WANT の歌詞を翻訳してみたいと思います。著作権が存在する歌詞の邦訳を、ネット上で公開するにあたっての当ブログの考え方については、このエントリーに書きましたのでご覧ください。

先ほど、久々にこの曲を聴いたら、妙に歌詞が心に突き刺さってきました。やはり、安い給金を得るためだけに、毎日毎日会社に行って書類まみれになる生活を送っていては、“生きてる” っていう実感に乏しくなりますから。

因みに、ご多分に漏れず、私も 「DORAEMOOOON!」 でこの曲を知ったクチ。ということで、 “FLASH黄金時代” を象徴する例のMADを以下に挙げておきます。



元の歌詞は sing365.com などをご覧下さい。拙い訳ですが、マズいところは指摘してもらえると有り難く思います。
続きを読む
タグ: Rock
| 音楽 - 邦訳 | 21:37 | Permalink | トラックバック:0コメント:0



歌詞邦訳  Radiohead - Idioteque
KID A2013年一発目の更新となる今回は、Radiohead の Idioteque の歌詞を翻訳してみたいと思います。著作権が存在する歌詞の邦訳を、ネット上で公開するにあたっての当ブログの考え方については、このエントリーに書きましたのでご覧ください。

もう何年も前に日本語訳を試みながら、未完となっていたこの曲。なぜ今更、再挑戦と相成ったかと言うと、先日 Idioteque のライブ版を聞いたからです。



無機質で寒々としたスタジオ版とは大違いで、熱いです! 歌詞も 「Throw them in the fire」 などと、スタジオ版よりハッキリ発音していて聞き取りやすい。もっとも、サビの部分の曖昧さは相変わらずですが。

エド・オブライエンが真顔でカバサをシャカシャカ振ってる様とか、トム・ヨークのわけの分からない動きもいいのですが、私はやはり、あの荒涼としたアルバム版の方が良いな。だってライブ版では、この曲で一番大事なシンセのリフがズレてるようにしか聞こえないんだもの。

元の歌詞は 「詩と韻が紡ぐ世界を味わうこと - [naku-yoru] :: DIARY」 さんなどをご覧下さい。拙い訳ですが、マズいところは指摘してもらえると有り難く思います。
続きを読む
タグ: Rock
| 音楽 - 邦訳 | 15:28 | Permalink | トラックバック:0コメント:0



歌詞邦訳  Red Hot Chili Peppers - Parallel Universe
Californication今回は、前回に引き続き、Red Hot Chili Peppers のアルバム 「 Californication(カリフォルニア姦淫) 」 より Parallel Universe の歌詞を訳してみたいと思います。著作権が存在する歌詞の邦訳を、ネット上で公開するにあたっての当ブログの考え方は、このエントリーに書きましたのでご覧ください。

とにかく 前回の Otherside の訳には手間取って、煮詰まってしまってなんともならなくなったので、気分転換に手を付けてみたのがこの曲 「 Parallel Universe 」 です。これもまた、スピード感あふれる16ビートのストレートなロックで、好感が持てますね。カッコイイです。



元の歌詞は eLyrics.net などをご覧下さい。拙い訳ですが、マズいところは指摘してもらえると有り難く思います。
一味唐辛子  「 平行宇宙 」  (訳:いいげる)

決して交わらない、二つの宇宙の奥深く
何が最初に来たのか。それを伝えるのは、ますます難しくなってってる

いろんな考えとかが、容易に芽吹ける水の中
遥か遠く、君も海の中で作られたんだ
俺と同じように

キリストよ
俺はヨコバイガラガラヘビ、カリフォルニアの王者だ
誓って言うぜ
カリフォルニアでは、ガラガラヘビみたいな冷酷で強欲な金の亡者がそこら中にゴロゴロしてるんだ
そして、それがカリフォルニアの全てなのさ

まっすぐ頭上の空を見つめなよ
ああ、ほら、ほら、俺の太陽系が、
お前の目の中の小宇宙にバッチリだ

お前はいずれ死ぬんだろうけど、お前の “蜘蛛の巣” は死にやしないぜ
お前の頭ん中、宇宙小僧の遊び場の中にある、星々を見てみろよ

キリストよ
俺はヨコバイガラガラヘビ、カリフォルニアの王者だ
誓って言うぜ
カリフォルニアでは、ガラガラヘビみたいな冷酷で強欲な金の亡者がそこら中にゴロゴロしてるんだ
そして、それがカリフォルニアの全てなのさ

キリストよ
俺はヨコバイガラガラヘビ、カリフォルニアの王者だ
誓って言うぜ
カリフォルニアでは、ガラガラヘビみたいな冷酷で強欲な金の亡者がそこら中にゴロゴロしてるんだ
そして、それがカリフォルニアの全てなのさ

お前の心の中で、霊的変化が起こってるんだ
それをしっかり心に刻め
神経の飛躍が俺たちをひとつにする
あなたの心に神の恩寵がありますように、お嬢ちゃん

汗だくの頬に雨のように降り注いでる、プレッシャーなんて殺しちまえ
愛の歌が聞こえたとき、俺はお前と一緒だよ

キリストよ
俺はヨコバイガラガラヘビ、カリフォルニアの王者だ
誓って言うぜ
カリフォルニアでは、ガラガラヘビみたいな冷酷で強欲な金の亡者がそこら中にゴロゴロしてるんだ
そして、それがカリフォルニアの全てなのさ

キリストよ
俺はヨコバイガラガラヘビ、カリフォルニアの王者だ
誓って言うぜ
カリフォルニアでは、ガラガラヘビみたいな冷酷で強欲な金の亡者がそこら中にゴロゴロしてるんだ
そして、それがカリフォルニアの全てなのさ
サビの部分の訳がとんでもないことになっちゃってますが、全体として、あっさり訳せてしまったな、という感じです。Otherside とはうって変わって、全く悩むことなく、ずらずらと日本語にしましたが、この曲が言わんとしていることは大体つかめたつもりです。

この歌を初めて聴いたときは、サビの部分にある「 サイドワインダー 」 が短距離空対空ミサイルのことにしか思えませんでしたが、ヨコバイガラガラヘビだったんですね。ガラガラヘビを、活力や性欲の象徴みたいに解釈されるのが嫌だったので、サビの部分の訳詞は異常にしつこくなりました(^^; この曲の場合は、ハリウッドに代表されるショービジネス産業のことでいいハズ。

しかし、サビ以外は典型的なラブソングなので、この訳だと、サビとそれ以外の整合性が取れませんね。やっぱ、ガラガラヘビは性欲の象徴なのか? そもそも、深読みせずに単に直訳するのがベストだったか?? う~ん。今になって悩んできたぞ。


※関連記事
タグ: Rock
| 音楽 - 邦訳 | 21:46 | Permalink | トラックバック:0コメント:0



歌詞邦訳  Red Hot Chili Peppers - Otherside
Californication今回は、Red Hot Chili Peppers のアルバム 「 Californication(カリフォルニア姦淫) 」 より Otherside の歌詞を訳してみたいと思います。著作権が存在する歌詞の邦訳を、ネット上で公開するにあたっての当ブログの考え方は、このエントリーに書きましたのでご覧ください。

レッチリはミクスチャーロックだと聞いていたので、この曲を初めて聴いたときには、そのストレートなロック振りが結構意外でした。程なく気に入って、CD購入と相成ったのですが、印象的な 「 Take it on the otherside 」 というリフレインの意味がどうも上手く掴めません。ずっと気になっていましたが、今回、訳詞に挑戦して、自分のモヤモヤに決着をつけたいと思います。

YouTube で見つけた OFFICIAL VIDEO


元の歌詞は eLyrics.net などをご覧下さい。拙い訳ですが、マズいところは指摘してもらえると有り難く思います。
一味唐辛子  「 彼の世 」  (訳:いいげる)

どれだけ、どれだけ俺は滑り落ちていくんだろう
俺のことを、この世から切り離したいぜ
俺は思わねえ
俺は、自分の喉を切り裂いて自殺するのが悪いことだなんて思わねえ
それは俺が今まで…

写真から、お前の声が聞こえたような気がするよ
昔のことを思い出し、考えちまったよ
わかるだろ。お前はもう、二度と帰ってこられないんだ
俺はあの世に行かなくちゃ

年月とは、俺にとってただ起こったことって存在でしかない
教会の外の共同墓地で、俺は海と結婚するんだ
不思議なことでも、俺の決心は変えられないよ
俺はあの世に行かなくちゃ
あの世に行かなくちゃ
行かなくちゃ
行かなくちゃ

どれだけ、どれだけ俺は滑り落ちていくんだろう
俺のことを、この世から切り離したいぜ
俺は思わねえ
俺は、自分の喉を切り裂いて自殺するのが悪いことだなんて思わねえ
それは俺が今まで…

俺の命を紙コップの中に注ぐのさ
灰皿は一杯だし、俺は生きる力をどんどんこぼしてる
彼女は、自分がまだアバズレかどうか知りたがってる
俺はあの世に行かなくちゃ

高潔にしてふしだらな女優の卵が俺のベッドで横になってる
俺のソウルメイト候補が死んだんだ
引き金をひいて恐怖を殺すぜ
俺はあの世に行かなくちゃ
あの世に行かなくちゃ
行かなくちゃ
行かなくちゃ

どれだけ、どれだけ俺は滑り落ちていくんだろう
俺のことを、この世から切り離したいぜ
俺は思わねえ
俺は、自分の喉を切り裂いて自殺するのが悪いことだなんて思わねえ
それは俺が今まで…

俺のスイッチを入れてくれ その荒旅へと俺を向かわせるスイッチを
俺を燃え尽きさせてくれ 俺をあの世へ放り捨ててくれ
俺は大声で言っておく
それは俺の友達じゃないんだって
ぶっ潰して、ぶっ潰しても、
この考えは、また浮かんできちまうんだ

どれだけ、どれだけ俺は滑り落ちていくんだろう
俺のことを、この世から切り離したいぜ
俺は思わねえ
俺は、自分の喉を切り裂いて自殺するのが悪いことだなんて思わねえ
それは俺が今まで…

どれだけ、俺は、俺は 「喉を裂いて自殺するのは悪くねえ」 って思ってりゃいいんだ
それは俺が今まで…
とにかく 「 Take it on the otherside 」 の部分がなんともならなくて、悩みに悩んだ末に 「 俺はあの世に行かなくちゃ 」 と超訳したら、後はスルスルと訳語が出てきました。そして、泣けてきて、泣けてきて…。なんて悲惨な歌なんだろう。初めて耳にしたときから 「How long, how long~」 という情緒的なサビの割りに、歌全体が異様に乾いているのが気になっていましたが。

私は、自殺はしません。もし、愛する人を失って、家族も財産も社会的地位も全部失ったら、孤独を友に、この歌にすがって生きていきます。路頭に迷い、自分をこの世から切り離したくなったら、泣きながら、大声で 「どれだけ、どれだけ俺は滑り落ちていくんだろう」 とわめいて、気違いのように生きていきます。

この歌の主人公が、私の訳詞にあるように、最後で自殺を思いとどまったかどうかは、もはや関係ありません。この歌のブラックホールのような空虚感は、私の無限の絶望感を投げ込むのには十分でしょう。私はこれから、苦しいときは、この歌にしがみ付いて生きていこうと、訳しているうちに心が決まりました。

歌そのものとは関係ない文章ですみません。この 「 カリフォルニケイション 」 は、アルバムの中では一番売れたそうですが、こんな歌を世界中で売りさばくなんて、レッド・ホット・チリ・ペッパーズ恐るべし、です。


※関連記事
タグ: Rock
| 音楽 - 邦訳 | 19:42 | Permalink | トラックバック:0コメント:4



歌詞邦訳  New Order - Blue Monday
The Best of New Order今回は、クラブチューンの古典である、New Order の Blue Monday の歌詞を訳してみたいと思います。著作権が存在する歌詞の邦訳を、ネット上で公開するにあたっての当ブログの考え方は、このエントリーに書きましたのでご覧下さい。

『今や世界のクラブシーンで直接的、間接的を問わず“彼らの影響を受けていない人間を探すことは難しい”といわれる。』なんて言われ、そこら中でリスペクトされている彼らですが、ファーストアルバム発売後に生まれた僕としては、ベスト版を聞いてみても、ゲートリバーブかかり過ぎの、暑苦しいメロディのダサい楽曲にしか思えません。しかし、 Blue Monday ('88) は違いました。安っぽいシンセ音のイントロを聞いた瞬間に、名前どおり憂鬱な、イギリスらしい曇り空の世界に吸い込まれました!これが、後藤雅洋さんが言った『音の持つ風格、たたずまい』というモノなのかも知れません。

元の歌詞は New Order Online などをご覧下さい。拙い訳ですが、マズいところは指摘してもらえると有り難く思います。

新秩序  「 憂鬱な月曜日 」  (訳:いいげる)

どんな気分なんだ? お前が俺をあしらってる時は
俺に手を掛けて、自分が何者か言ってる時さ
俺が誤解されてたのを思い出す
お前が言った言葉を思い出す
言ってみろよ、今の俺がどんな気分か
さあ言ってみろよ、今の俺がどんな気分か

俺より先に生まれた連中が
過去から終わりの日まで続く、彼らの休暇を生き長らえる
彼らは立ち去り、二度と戻っては来ないだろう
そして俺は今でも、言うべきことを言うってのは、
とても難しい事だと思ってる
でも、俺はすっかり信じてるよ お前が教えてくれるって
俺が今日一日、どんな気分でいればいいのかを

一艘の船が港に見える
俺は服従できるし、また服従しようと思う
でも仮に、お前自身の不幸のためではなかったとしても
俺は今日、天国の住人だっただろうよ
そして、自分が誤解されていたのを思い出す
そして、お前が話したことを思い出す
言ってみろよ、今の俺がどんな気分か
さあ言ってみろよ、これから俺がどんな気持ちになるのか

俺はここに立ったまま、待っている、、、

俺がお前に「放っといてくれ」と言ったことを思い出す
浜辺を歩いてる時だった
どんな感じなのか言ってみろよ
お前の心臓が、凍り付いていく時の気分は
今回も、なかなか日本語にならなくて苦労しました。例によって誤解・曲解・拡大解釈を総動員しています。

『俺より先に生まれた連中が、過去から終わりの日まで続く、彼らの休暇を生き長らえる』とか『一艘の船が港に見える』といった表現は、キリスト教の聖書か何かから来ているのでしょうか。『でも仮に、お前自身の不幸のためではなかったとしても』なんて所は、思いっきり直訳調になってしまいました。こんな日本語ありませんよね。

しかしこの曲、New Order の前身のバンド Joy Division のヴォーカル、Ian Curtis が自殺した月曜日のことを歌っていたのですね。ずっと、ブルーマンデー症候群のことだと思っていました。まあ、イアンの自殺も、ブルーマンデー症候群を支持する結果になっていますが…。こんな曲が、イギリスをはじめ世界中で大ヒットするなんて、まさしく世も末です。

それにしても、バンド名をナチスの“新秩序”から取るとは…。前身バンドの“慰安所”という名前もとんでもありませんが、選ばれしアーリア人が「超人(超勝ち組み)」となり、世界を治め安定させる、という考え方は、WASP財閥やユダヤ資本といった「超人(超勝ち組み)」が、アメリカという国を通して全世界を揺さぶっている現在において、全く洒落になりません。日本にも及ぶこの“新秩序”の一端を、以下のエントリー群に書き記しましたので、どうぞご覧下さい。


※関連記事

今日のBGM♪ New Order Bizarre Love Triangle ('94)
タグ: House Rock
| 音楽 - 邦訳 | 10:01 | Permalink | トラックバック:0コメント:0



歌詞邦訳  New Order - Regret
The Best of New Order今回は、清涼感溢れる90年代 New Order の名曲 Regret の歌詞を訳してみたいと思います。著作権が存在する歌詞の邦訳を、ネット上で公開するにあたっての当ブログの考え方は、このエントリーに書きましたのでご覧下さい。

Blue Monday ('88) がKick四つ打ち+ヴォコーダーの王道ダンス仕様だったのに比べ、この曲のドラム・パターンは「どったどっとたっ」で、ギターも大々的にフィーチャーしていて、かなりロックにシフトしてますね。真ん中のバスドラをカットすれば、そのままドラムンベースの典型的なリズムになる、と言ったらこじ付けでしょうか。

元の歌詞は New Order Online などをご覧下さい。拙い訳ですが、マズいところは指摘してもらえると有り難く思います。

新秩序  「 後悔 」  (訳:いいげる)

僕は今まで会った人すべての
名前と住所を忘れちゃったみたいだ
でも 少しも後悔はしていないよ
後悔は 他の日のためにとっておくさ
ほら 学校のテストだ 子供たちが駆けて行くよ

僕は「僕のもの」と呼べる場所がほしいと思ってます
電話でお話しましょうよ
毎日 新しい気分で目を覚まそうよ
自分の傷ついた心のことで 不平を言ったりはしませんよ

きみを見ると取り乱してたよ
殆んどいつもそうだった
きみは「知らない人」だったけど
今では僕のもの

僕はきみを信頼してすらいなかった
分けてあげられるほどの余裕はなかった
僕らは限界と戦ってたし
しかも僕らは、自分が誰と一緒に居るのか知らなかった
きみは、僕を手に負えないヤツだと思うかも知れない
僕が初心だから でも分かった
この場合 それは正しくないよ
僕をちゃんと見て 僕はきみと同じじゃない

僕は「僕のもの」と呼べる場所がほしいと思ってます
電話でお話しましょうよ
毎日 新しい気分で目を覚まそうよ
自分の傷ついた心のことで 不平を言ったりはしませんよ

僕は飛びやすいヒューズみたいだった
何時もカッとなっていてね
きみは赤の他人だったけど
今では僕のもの

僕は「僕のもの」と呼べる場所がほしいと思ってます
電話でお話しましょうよ
毎日 新しい気分で目を覚まそうよ
自分の傷ついた心のことで 不平を言ったりはしませんよ

まあ 明日まで待とうよ
それが みんなが言ってることだと思うよ
みんなが バラバラになっちゃう前に
今回は、そんなに大きく意味を取り違えたりはしなかったと思いますが、やっぱり、なかなか上手い日本語になりませんでした。語尾が「よ」ばっかりになってしまったのも気に入りませんね。この曲の、爽やかな感じを出そうとしたのですが…。あと、最後のところは、解釈に自信がありません。

中学時代から今日まで、日本盤のCDに付いている訳では不満で、ジーニアス片手に色んな歌詞を訳してきましたが、やはり、プロとして訳している方には敵わないと感じます。スラングや文化的背景についての知識の差もさることながら、大胆に意訳できる言語感覚が、僕には足りないようです。

※関連記事

今日のBGM♪ New Order 1963 ('94)
タグ: House Rock
| 音楽 - 邦訳 | 08:58 | Permalink | トラックバック:0コメント:0



| ホーム | 次ページ

04 | 2017/05 | 06
S M T W T F S
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
PROFILE

いいげる
Author : いいげる
月給取り
空亡の長いトンネルを抜けると左遷秋田だった(`・ω・´)
igel_jp@hotmail.com

はてブどうしよう…。
管理者ページ
RECENT ENTRIES
CATEGORIES
  • 音楽 - オリジナル曲 (17)
  • 音楽 - アレンジ曲 (56)
  • 音楽 - DJ IGEL (10)
  • 音楽 - 音楽製作 (18)
  •  └ “愛機” Roland SC-8850 (1)
  • 音楽 - 邦訳 (33)
  • 音楽 - ニュース (5)
  • 音楽 - レビュー (17)
  • 音楽 - CCCD、輸入権など (9)
  • 音楽 - Internet Radio Station (7)
  • 音楽 - iPod、音楽配信等 (9)
  • 音楽 - Shop事情、通販ほか (6)
  • 音楽 - その他 (9)
  • 検閲 言論統制 国策捜査 (14)
  •  └ 国策捜査?事件一覧 (1)
  • 【検閲】共謀罪 (37)
  • 【検閲】人権擁護法 (4)
  • 【検閲】国民投票法 (2)
  • 裁判員制度 陪審員制度 (1)
  • 郵政民営化 郵政米営化 (2)
  • 【カルト】創価学会 公明党 (9)
  • ニュース全般 (25)
  • 【情報操作】翼賛マスコミ (11)
  • 【政党】民主崩壊 (3)
  • 相場 Money Game (2)
  • 競馬 keiba (13)
  • 旅行、アウトドア (12)
  •  └ リアル俺屍攻略 (3)
  •  └ 訪問済寺社一覧 (2)
  • クルマ 自動車関連 (15)
  • ブックレビュー他 (5)
  • PC, Internet, etc. (21)
  • Video Games (39)
  •  └ FreeCiv (14)
  •  └ BrainWars (7)
  •  └ サガフロンティア (6)
  • ことば (7)
  • 学校教育、授業など (6)
  • 大学 (6)
  • 思想、風潮、当世気質 (18)
  • 酒 食事 グルメ (12)
  • 夢 (21)
  • 卜占 (5)
  • 不眠、過眠、睡眠障害 (13)
  • デブ化・ダイエット・乾き (10)
  • 日常に潜む不条理 (14)
  • 昔のこと (4)
  • 【特設】オレンジレンジ (5)
  • オカルト (9)
  • 【宏観現象】地震雲? (3)
  • 人間関係 (7)
  • 雑記 (71)
  • 小泉外交の光と影 (3)
  • 医療 薬品 健康保険 (4)
  • Digital Divide - 情報格差 (1)
  • お知らせ・更新情報等 (30)
  • アクセス解析@Igelblog (7)
  • 訃報 (4)
  • SUB CATEGORIES
  • マスコミ (42)
  • 情報操作 (34)
  • 全体主義の足音 (23)
  • House (21)
  • 人間という家畜 (20)
  • 安倍晋三 (14)
  • ネタ (13)
  • 警察_検察_刑務所 (12)
  • Rock (11)
  • 小泉純一郎 (11)
  • 耐震強度偽装事件 (10)
  • 著作権 (10)
  • ネット上の情報統制 (9)
  • Traktorとか (9)
  • 司法_弁護士_裁判所 (8)
  • アメリカ (8)
  • 予想&妄想 (8)
  • 日本社会_日本人論 (8)
  • ロケットパワーにんじん君ツインGT (8)
  • 格差社会 (7)
  • 改革という名の犯罪 (7)
  • 集団ヒステリー (7)
  • 妨害_弾圧_嫌がらせ (6)
  • 空の写真 (6)
  • 俺の屍を越えてゆけ (6)
  • R-TYPE (5)
  • 軍事_防衛_自衛隊 (5)
  • 外国から見た日本 (5)
  • テロ (5)
  • LTE_4G (5)
  • 米軍基地_属国日本 (5)
  • 特定ユダヤ (5)
  • 労働_リストラ_派遣奴隷_働いたら負け (5)
  • Trance (5)
  • お役所_官僚 (5)
  • 教育 (5)
  • 報道統制 (5)
  • 超監視・管理社会 (5)
  • GeForce (5)
  • 恐怖政治 (4)
  • 前原誠司 (4)
  • 憲法 (4)
  • 競馬ブック (4)
  • 心理学_洗脳 (4)
  • 外資支配 (4)
  • メディアリテラシー (4)
  • 冤罪 (4)
  • イラク (4)
  • 自由民主党 (4)
  • 洗脳選挙_不正選挙 (4)
  • 朝日新聞 (4)
  • Synth1_パッチ探訪 (4)
  • チェリーソウマ (4)
  • 竹中平蔵 (4)
  • ヒットラー (4)
  • Skyrim (3)
  • 植草一秀 (3)
  • ケムトレイル (3)
  • 東京新聞 (3)
  • ドコモXi (3)
  • 金融 (3)
  • ビラ (3)
  • 魔神転生2 (3)
  • デモ (3)
  • ブッシュ (3)
  • フリーメーソン (3)
  • 畠山鈴香 (2)
  • じゃじゃ漏れ個人情報 (2)
  • 西村眞悟 (2)
  • ロシア (2)
  • 天皇_皇室 (2)
  • 捻じ曲げられる愛国心 (2)
  • 鈴木宗男 (2)
  • 汚職_不正 (2)
  • イルミナティ_サタニズム (2)
  • 核_原爆_原子力 (2)
  • 麻生太郎 (2)
  • ダビスタ (2)
  • 差別_偏見 (2)
  • きっこの日記 (2)
  • 小沢一郎 (2)
  • ライブドア (2)
  • WiMAX (2)
  • 思想_宗教 (2)
  • イラン (2)
  • 自殺 (2)
  • ジョージ・パットン (1)
  • 馬なり_よしだみほ (1)
  • 9.11同時多発テロ (1)
  • 平沢勝栄 (1)
  • ダウンロードの違法化 (1)
  • 古舘伊知郎 (1)
  • 加藤千洋 (1)
  • マイクロソフト (1)
  • 野口英昭 (1)
  • 石井紘基 (1)
  • Google_Play_Music (1)
  • 生田暉雄 (1)
  • 森田信秀 (1)
  • mixi_SNS (1)
  • タバコ_喫煙 (1)
  • 辛坊治郎 (1)
  • 温暖化詐欺_エコエコ詐欺 (1)
  • ラムズフェルド (1)
  • 天木直人 (1)
  • 杉村太蔵 (1)
  • 国旗_国歌 (1)
  • 武部勤 (1)
  • 統一教会 (1)
  • 年金 (1)
  • アクセンチュア社 (1)
  • ネットの影響力 (1)
  • 内部告発 (1)
  • 税金 (1)
  • 谷垣禎一 (1)
  • クイズ_心理テスト (1)
  • 日記 (1)
  • 北朝鮮 (1)
  • 食品_食の安全 (1)
  • 中国 (1)
  • 性犯罪 (1)
  • 郷愁 (1)
  • 動画 (1)
  • いじめ (1)
  • RECENT COMMENTS
    RECENT TRACKBACK
    ARCHIVES
  • 2017年03月 (1)
  • 2017年02月 (4)
  • 2017年01月 (5)
  • 2016年12月 (3)
  • 2016年11月 (1)
  • 2016年10月 (1)
  • 2016年09月 (1)
  • 2016年08月 (3)
  • 2016年07月 (1)
  • 2016年06月 (1)
  • 2016年05月 (1)
  • 2016年04月 (1)
  • 2016年03月 (2)
  • 2016年02月 (1)
  • 2016年01月 (1)
  • 2015年12月 (1)
  • 2015年11月 (3)
  • 2015年10月 (2)
  • 2015年09月 (2)
  • 2015年08月 (2)
  • 2015年07月 (1)
  • 2015年06月 (6)
  • 2015年05月 (1)
  • 2015年04月 (2)
  • 2015年03月 (3)
  • 2015年02月 (4)
  • 2015年01月 (3)
  • 2014年12月 (1)
  • 2014年11月 (2)
  • 2014年10月 (3)
  • 2014年08月 (3)
  • 2014年07月 (1)
  • 2014年06月 (2)
  • 2014年05月 (2)
  • 2014年04月 (1)
  • 2014年03月 (1)
  • 2014年02月 (2)
  • 2014年01月 (2)
  • 2013年12月 (1)
  • 2013年11月 (1)
  • 2013年10月 (2)
  • 2013年09月 (2)
  • 2013年08月 (1)
  • 2013年07月 (1)
  • 2013年06月 (1)
  • 2013年05月 (1)
  • 2013年03月 (2)
  • 2013年02月 (1)
  • 2013年01月 (1)
  • 2012年12月 (1)
  • 2012年11月 (1)
  • 2012年10月 (1)
  • 2012年09月 (2)
  • 2012年08月 (1)
  • 2012年07月 (3)
  • 2012年06月 (4)
  • 2012年05月 (1)
  • 2012年04月 (2)
  • 2012年03月 (4)
  • 2012年02月 (7)
  • 2012年01月 (2)
  • 2011年12月 (2)
  • 2011年11月 (2)
  • 2011年10月 (5)
  • 2011年09月 (4)
  • 2011年08月 (2)
  • 2011年07月 (1)
  • 2011年06月 (2)
  • 2011年05月 (10)
  • 2011年04月 (3)
  • 2011年03月 (6)
  • 2011年02月 (2)
  • 2011年01月 (7)
  • 2010年12月 (3)
  • 2010年10月 (8)
  • 2010年09月 (2)
  • 2010年08月 (5)
  • 2010年07月 (4)
  • 2010年06月 (5)
  • 2010年05月 (8)
  • 2010年04月 (11)
  • 2010年03月 (18)
  • 2010年02月 (5)
  • 2010年01月 (15)
  • 2009年12月 (6)
  • 2009年11月 (9)
  • 2009年10月 (6)
  • 2009年09月 (4)
  • 2009年08月 (2)
  • 2009年07月 (2)
  • 2007年03月 (1)
  • 2007年01月 (3)
  • 2006年12月 (3)
  • 2006年11月 (1)
  • 2006年10月 (2)
  • 2006年09月 (7)
  • 2006年07月 (5)
  • 2006年06月 (12)
  • 2006年05月 (12)
  • 2006年04月 (9)
  • 2006年03月 (10)
  • 2006年02月 (11)
  • 2006年01月 (12)
  • 2005年12月 (17)
  • 2005年11月 (14)
  • 2005年10月 (25)
  • 2005年09月 (7)
  • 2005年08月 (7)
  • 2005年07月 (22)
  • 2005年06月 (14)
  • 2005年05月 (9)
  • 2005年04月 (23)
  • 2005年03月 (8)
  • 2005年02月 (13)
  • 2005年01月 (6)
  • 2004年12月 (12)
  • 2004年11月 (9)
  • 2004年10月 (14)
  • 2004年09月 (20)
  • 2004年08月 (3)
  • 2004年07月 (9)
  • 2004年06月 (9)
  • 2004年05月 (10)
  • 2004年04月 (10)
  • 2004年03月 (7)
  • 2004年02月 (11)
  • 2004年01月 (6)
  • 2003年12月 (11)
  • 2003年11月 (8)
  • LINKS
    RECOMMEND
    RECOMMENDED WEB RADIO STATIONS
    SEARCH ON IGEL BLOG
    RECOMMENDED ITEMS

    NEVER MIND 
THE DISTORTIONS


    カーニヴァル化する社会


    ご臨終メディア―
質問しないマスコミと
一人で考えない日本人


    だまされることの責任


    A New Stereophonic Sound Spectacular


    Blue Wonder Power Milk


    Behind the Sun


    拒否できない日本
アメリカの日本改造
が進んでいる


    売られ続ける日本、
買い漁るアメリカ
―米国の対日改造プログラム
と消える未来


    アメリカに食い尽くされる日本
―小泉政治の粉飾決算を暴く


    売国者たちの末路


    9・11テロ捏造―
日本と世界を騙し続ける
独裁国家アメリカ


    Jポップとは何か―
巨大化する音楽産業


    小泉純一郎と日本の病理
 Koizumi's Zombie Politics


    さらば小泉 
グッバイ・ゾンビーズ


    共謀罪とは何か


    Hinterland
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。